
Het was op de high tea, waar ik in mijn vorige blog over schreef, dat ik werd benaderd door Ineke Hogema, uitgeefster en auteurscoach. Of ik ergens aan het eind van de zomer voor haar een boek wilde corrigeren. Ergens in het land was een ondernemer hard aan het schrijven aan een boek waarin hij zijn methode uitlegde om een organisatie goed te organiseren. Klinkt goed hè?
Taalkundig bezig
Nou ja, in elk geval was het verzoek of ik dat boek wilde corrigeren zodra hij het manuscript had aangeleverd. Zoiets hoef je natuurlijk geen twee keer te vragen aan een Neerlandicus. Dat leek me hartstikke leuk! Eens een keer totaal wat anders dan schrijven (en schrappen) en bovendien iets wat ik gemakkelijk in kon plannen met thuiswerken. Ik had er superveel zin in, maar stiekem vond ik het ook wel een beetje spannend. Redigeren en corrigeren op zich is niks nieuws, maar een heel boek? In een week? Of eigenlijk…vijf dagen? Hoe ging ik dat nou weer doen??!?
Viel het mee?
Nou, het bleek verrassend eenvoudig. In feite gewoon een kwestie van beginnen en niet onderaan je Word-pagina kijken op welke pagina je zit. Dat klinkt alsof het allemaal een enorme opgave was, maar dat was het nou juist niet. Ik heb er enorm van genoten om weer eens echt taalkundig bezig te zijn. Ik bleek door gewoon te lezen al een heleboel fouten op te pikken. Door een beetje systematisch te werk te gaan kon ik de andere fouten er ook snel uit halen en zorgde ik ervoor dat de boel allemaal uniform op papier stond. Dezelfde termen met hoofdletters of juist niet zeg maar.
Oude kennis ophalen
Maar ik liep ook wel tegen wat dingen aan. Hoe zat het ook alweer met hoofdletters in een quote? En hoe werkt het met aanhalingstekens en leestekens? Wanneer schrijf je iets cursief en wanneer beschouw je een Engelstaligs woord als Nederlands? Even opzoeken soms, maar gelukkig was het allemaal niet al te diep weggezakt.
De aanpak
Hoe pak je nou zoiets aan? Een boek corrigeren zonder dat je verzandt in eindeloze details en überhaupt nooit op de laatste pagina aan komt?
Voor mij werkte het simpel:
- Het hele boek gewoon gaan lezen en kijken wat je tegenkomt. Als je iets regelmatig tegenkomt, dan even een notitie maken zodat je het hele boek er later nog eens op na kunt lopen.
- Niet teveel in één keer willen. Je kunt jezelf wel een aantal pagina’s per dag opleggen, maar hou er rekening mee dat je enorm geconcentreerd moet zijn om succesvol te corrigeren.
- De zoekfunctie in Word is je grote vriend. Ik moest op zeker moment bepalen wanneer je ‘een’ of ‘één’ schreef. Ik deed een ctrl+f op ‘een’ om dat na te lopen. Gevolg? 1076 resultaten. Oeps! Nou ja, zelfs dat blijkt een kwestie van gewoon beginnen en voor je het weet ben je aan het einde.
- Maak ook digitale opmerkingen in de kantlijn die je voor jezelf nog eens na kunt lopen als je denkt dat je klaar bent.
- Werk met wijzigingen bijhouden, zodat je altijd heel snel terug kunt halen ‘hoe het was’.
- Als je denkt dat het definitief klaar is, kopieer je het hele bestand, accepteer je alle wijzigingen en lees je het nog eens na. Dan blijkt dat je door alle rode letters en doorgehaalde stukken best weleens een spatie vergeten bent in je wijzigingen.
- En last but not least: de spellingcontrole. Toen ik echt klaar dacht te zijn, drukte ik nog even op F7 en kwamen er stiekem nog een paar tikfoutjes naar boven.
- Diep ademhalen, de boel opslaan en verzenden.
En dan ben je klaar
Ik vond het doodeng om die mail aan het eind van de week te versturen, een heel boek, hoe kon ik nou zeker weten dat ik niets gemist had? Nou ja, feit is: dat kun je nooit zeker weten en ik beschouw mezelf ook niet als perfect. Maar de uitgeefster was laaiend enthousiast, dus gelukkig viel het allemaal mee.
De boekpresentatie
Op 21 september wordt het boek Is jouw organisatie al GO? van Bert Dikmans gepresenteerd, het lijkt me een bijzonder moment als ik het straks fysiek in handen heb en er echt doorheen kan bladeren. Online bestellen kan nu al, dan heb je hem direct na de presentatie in huis.
Corrigeren of redigeren voor jou?
Deze opdracht smaakte zeer zeker naar meer, dus kan ik jou helpen een foutloze tekst uit te brengen, dan kun je altijd contact met me opnemen.